东方阅读网【www.dfmsc.com】第一时间更新《走进不科学》最新章节。

牛津大辞典里etp这个词在英文里使用最早的记载是1690年(Ketp - Wiipedi),但是原料并非番茄。

词的来源是中文的e-tip,原来指的是腌制鱼类产生的卤汁,烹饪时用于调味。

斯坦福大学教授任韶堂曾写过一篇博客名为《食物的语言》,他认为番茄酱的根源可追溯到闽省东部的一种鱼酱:

在18世纪的闽南方言中,这种鱼酱在不同的地域被称作‘etp’,‘ge-tp'或'e –ip’。

懂闽南语或粤语的人能识别出单词美式发音的最后一音节,‘ip’或‘tp’,这是'酱'的意思,普通话的发音为‘汁’。

他还写道,1982年版的《普通话闽南语方言词典》证实了“蕃”是古体字,在闽南口语中读作“ge”,意为储藏的鱼。

因此,“蕃茄酱”在闽南方言中是“鱼酱”的古语。(论文两篇,DOI: 10.1515/bz-1969-0202,DOI: 10.2307/2852096,后面一篇还是剑桥的)

当然了。

随着更新迭代,目前的番茄沙司和17世纪的茄酱已经没太大相似之处了。

就像猫的祖先是古猫兽一样,属于一种渊源上的关联。

随后徐云看了眼四周,随着时间的推移,室外温度也愈发的低了:

“牛顿先生,您试两口被,它在我们东方是一种很常见的酱料,不但没有任何毒性,还有人吃了它成了中原五白...咳咳,成了大富翁呢!”

听及此言,小牛不禁又打量了一番面前的番茄酱,表情有些犹豫:

虽然不想承认,但这个名叫肥鱼的东方人自出现后确实给自己带来了不少好东西,也帮了不小的忙......

想到这儿,小牛心中一定,主动拿起了一颗土豆。

反正死不了,多少试一点。

烤土豆的表皮有些烫,小牛飞快的将土豆在双手之间不停换位,同时嘴上也不断的哈着气。

在寒凉空气的协助下,土豆表面的温度很快便降了下来。

只见小牛熟稔的掐住一块略微凹陷的部位,轻轻一用力。

随着一股白烟的升起,土豆被一分为二。

接着他将其中较小的一半拿在手中,沾了点徐云调配的番茄酱,连着土豆塞进口中。

过了一会儿,小牛轻咦一声:

“唔?味道还不错,好吃!”

此时的英国调味料非常的贫瘠,面包裹黄油基本上就是最常见的配置,除此以外就是用咸肉来腌菜,然后和石榴籽以及去皮酸橙一起,做成早期的简易沙拉。

因此番茄酱的出现,算是补足了介于‘酸甜’之间的沟壑,其欢迎程度在后世早已被验证过无数次,毫不夸张的说,这玩意儿和欧洲人真可以算是一种先天契合的配料了。

看着已经沾上第二口的小牛,徐云微微一笑,说道:

“那么牛顿先生,你说如果咱们把番茄酱定个不高的价格拿去贩卖,你说会有人愿意掏钱吗?”

“贩卖?掏钱?”

啪嗒——

听到这两个关键词,小牛整个人像是断了电源的跳蛋似的,骤然呆立原地。

连手中的土豆掉到了地上都没察觉。

过了几秒钟。

他的眼中忽然冒出了一道光,如同两枚金币嵌在其中,金光熠熠。

东方阅读网【www.dfmsc.com】第一时间更新《走进不科学》最新章节。

本章未完,点击下一页继续阅读。

相关阅读More+

我,祈愿之主

海是水

美漫之超级英雄之父

智者如风01

敬我为神明

墨香双鱼

万古天帝

灵云童子

我最喜欢诡异了

大脸晨