东方阅读网【www.dfmsc.com】第一时间更新《英伦文豪》最新章节。

    陆时决定暂时回避话题,

    “不说这个。”

    玛格丽塔“嗯”了声,又将目光移向自己抄的诗,喃喃吟诵:

    “

    ‘Marry someone full of kindness.’

    (嫁给充满仁慈的人)

    ……

    ”

    如怨如诉、如泣如慕。

    陆时听得整个人都麻了。

    这首《嫁人》其实来自印度女诗人Rupi Kaur(卢皮·卡尔),其中,平等、独立的经典爱情观非常经典,至今被奉为圭臬。

    事实上,陆时选择这首诗的时候是经过了大量权衡的。

    作为中国人,他首先想到的是《致橡树》,

    诗人舒婷在这首诗中表达的爱情观也是平等的、互助的、相互独立的,而不是攀附的、依附的、从属的,那句“我必须是你近旁的一株木棉,作为树的形象和你站在一起”鼓舞了很多人。

    但问题就在于,英国没有木棉……

    诗歌这种文学题材非常要求合情合景,搞个木棉出来,还得负责科普,想想就让人头大,

    若改编,韵味又不足。

    且《致橡树》是朦胧派诗歌,其中的很多意向是含蓄的,在英国难免水土不服。

    陆时最终选《嫁人》,

    一是因为这首诗本就属于英文写作,在合辙押韵上不会存在问题;

    二是因为它比《致橡树》要直接,但又足够内敛。

    当然,含蓄也是对比出来的,毕竟欧洲某些女权主义诗人都开始写《阴X颂》了,《嫁人》跟这种一比,简直就是“攀援的凌霄花”,清水得纯白无瑕。

    陆时说:“我就是随便写一写。”

    玛格丽塔看他一眼,

    “真的随便?”

东方阅读网【www.dfmsc.com】第一时间更新《英伦文豪》最新章节。

本章未完,点击下一页继续阅读。

相关阅读More+

魂破九天秦朗

浊酒一湖

蜀汉之庄稼汉

甲青

承包大明

南希北庆

留里克的崛起

重生的杨桃

开普之鹰

鲇鱼头

蝉动

江苏棹子